파파고 번역 수준은 무척 높다. 파파고 번역에 대해 어떻게 생각하고 계신가요? 말투가 이상하고,번역체의 느낌이 물씬나고, 한국인들만 이해하는 문장들은 잘 번역하지 못하는 시절의 파파고를 기억하고 계신가요? 시간이 흐르면서 파파고가 많이 발전했습니다. 이제는 농담이나 속담도 충분히 번역을 잘 하고 문맥상의 이상함, 비문, 오타도 적어져서 번역을 돌리면 이해하기 쉽게 번역이 되는데요. 과거에 파파고를 이용해보시고 근래에 이용하지 않으셨던 분들은 아마 파파고의 수준에 놀라움을 감추지 못하실 수도 있습니다. 영어, 중국어, 일본어 같은 우리에게 친숙하고 글로벌한 언어들 뿐만 아니라 우리가 어디말인지 잘 모르고 있는 언어들도 번역할 수 있는데요. 언어감지 시스템이 있기 때문에 모르는 언어를 넣어도 한국어로 잘만 ..